الشيخ علي المشكيني

34

تفسير روان (فارسى)

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِى يَاإِبْرَاهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً « 46 » قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّى إِنَّهُ كَانَ بِى حَفِيّاً « 47 » وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُوا رَبِّى عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّى شَقِيّاً « 48 » لغت : راغب : اعراض‌كننده و رويگردان . رَجَمَه - از باب نَصَر - : سنگ پرتاب كرد به سوى او ، لعن و طرد كرد او را . مَلىّ : مدت مديد . حَفِىَ بزيد - از باب عَلِمَ - : مبالغه نمود در اكرام او و اظهار سرور كرد و پرس و جو نمود . تفسير : قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِى يَاإِبْرَاهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً يعنى : پدر ابراهيم در پاسخ دعوت او چنين گفت : اى ابراهيم ، آيا تو از معبودهاى من مُعرض و رويگردانى ؟ بىترديد اگر از سخنان خود دست بر مدارى تو را سنگسار خواهم نمود ، و از من براى مدتى بس طولانى دورى جوى . از اين آيه معلوم مىشود كه پدر در مقابل دعوت خاضعانه و صميمانهء ابراهيم پاسخ تند و شديداللحنى داده و در مقابلِ اى پدر من ، اى پسر من هم نگفته و او را تهديد به بدترين نوع كشتن كرده و از پيش خود تبعيد نموده است . قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّى إِنَّهُ كَانَ بِى حَفِيّاً يعنى : ابراهيم در جواب خشونت و تهديد پدر گفت : سلام بر تو ( يعنى از من در برابر تهديد به قتل و تبعيد تو قصد اضرار و آزار نيست بلكه سلامت است ) به زودى براى تو از پروردگار خود طلب بخشش و مغفرت خواهم كرد چرا كه او بر من عطوف و مهربان و